サイズ調整のしかた/How To Adjust Size & Angle
問い合わせ先/Contact
脚の折りたたみ方/How To Fold The Leg
脚を折りたたむ際は、まず先に中央部分を外してから、順次折っていく
ようにしないと、中のゴムが異常に引かれて切れる恐れがあります。
When folding the leg, you must pull apart the mid section first.
Failure to do so will cause too much tension on the inside shock cord.
You can micro adjust the stand angle and the leg length to expect better stability
of the bike when parked.
To adjust the leg length, loosen the small screw by 2mm hex wrench then slide
the leg. Adjustment travel is approximately 20mm.
After adjusting, tighten the screw again.
Do not overtighten. Leg material is fragile.
スタンドを立てた際の自転車の立ち角度は、PHS-1の
取り付け角度や脚の長さを微調整することで行ない
ます。
取付金具の孔は長孔になっています。
また脚の基部は2mm六角レンチで緩めてスライド
させることでおよそ20mmほどの調節ができます。
このねじは強く締め付け過ぎるとアルミ製の脚が
変形破損してしまいますので注意してください。
もし何かわからないことがあった場合は、まずお買い求めになった販売店にお問い合わせください。
もしそこで十分な情報やサービスを受けられない場合に限り、下記までお問い合わせください。
store you purchased the product or the distributor
in your country. If your question remains unanswered, then contact us here;
株式会社
箕浦
(製造元)
〒
503-2305
岐阜県安八郡神戸町神戸
1197-1
Phone: (0584) 27-3131 / Fax: (0584) 27-7505
Mail:
minoura@minoura,jp
Web: www.minoura.jp
MINOURA JAPAN
(for ALL customers)
1197-1 Godo, Anpachi, Gifu 503-2305 Japan
Phone: +81-584-27-3131 / Fax: +81-584-27-7505
株式会社
深谷産業
(販売元)
〒
462-0062
愛知県名古屋市北区新沼町 150
Phone: (052) 909-6201 / Fax: (052) 909-6212
Web: www.fukaya-sangyo.co.jp
MINOURA North America
(for U.S. residents ONLY)
Phone: 1-510-538-8599 / Fax: 1-510-538-5899
Made in Japan
Kommentare zu diesen Handbüchern